[ 1 ] zmybj ( 2004/3/5 下午 11:12:00 )
罪的原文意思是什么?
[ 2 ] YUZE(愚者) ( 2004/3/8 上午 04:52:00 )
罪 (sin)在整本聖經用了約十個不同的字, 有些是同字根的, 以下就只列出其一, 各個原文字義如下:
舊約聖經希伯來文
1. 02403 chatta'ah {khat-taw-aw'} or chatta'th {khat-tawth'}
from 02398; TWOT - 638e; n f
AV - sin 182, sin offering 116, punishment 3, purification for sin 2,
purifying 1, sinful 1, sinner 1; 296
1) sin, sinful
2) sin, sin offering
2a) sin
2b) condition of sin, guilt of sin
...
(創4:7) 你若行得好、豈不蒙悅納、你若行得不好、罪就伏在門前、他必戀慕你、你卻要制伏他。
2. 02398 chata' {khaw-taw'}
a primitive root; TWOT - 638; v
AV - sin 188, purify 11, cleanse 8, sinner 8, committed 6, offended 4,
blame 2, done 2, fault 1, harm 1, loss 1, miss 1, offender 1,
purge 1, reconciliation 1, sinful 1, trespass 1; 238
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify
from uncleanness
1a) (Qal)
1a1) to miss
1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty
1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit
...
(創39:9) 在這家裡沒有比我大的、並且他沒有留下一樣不交給我、只留下了你、因為你是他的妻子、我怎能作這大惡、得罪神呢。
(KJV) There is no one more important in this house than I. And he has held nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this sinful thing, and sin against God?'
3. 0817 'asham {aw-shawm'}
from 0816; TWOT - 180b; n m
AV - trespass offering 34, trespass 8, offering for sin 1, sin 2,
guiltiness 1; 46
1) guilt, offense, guiltiness
1a) offense, trespass, fault
1b) guilt, guiltiness
1c) compensation (for offense)
1d) trespass offering, guilt offering
(箴14:9) 愚妄人犯罪、以為戲耍.〔或作贖愆祭愚弄愚妄人〕正直人互相喜悅。
(KJV) Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
4. 07686 shagah {shaw-gaw'}
a primitive root; TWOT - 2325; v
AV - err 11, ravished 2, wander 3, deceiver 1, cause to go astray 1,
sin through ignorance 1, go astray 1, deceived 1; 21
1) to go astray, stray, err
1a) (Qal)
1a1) to err, stray
1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in
drunkenness)
1a3) to go astray (morally)
1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly)
1b) (Hiphil)
1b1) to lead astray
1b2) to lead astray, mislead (mentally)
1b3) to lead astray (morally)
(利4:13) 以色列全會眾、若行了神所吩咐不可行的什麼事、誤犯了罪、是隱而未現、會眾看不出來的、
5. 05771 `avon {aw-vone'} or `avown (2 Ki 7:9, Ps 51:5 [7]) {aw-vone'}
from 05753; TWOT - 1577a; n m
AV - iniquity 220, punishment 5, fault 2, Iniquities + 01697 1,
mischief 1, sin 1; 230
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity
1a) iniquity
1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition)
1c) consequence of or punishment for iniquity
(王上17:18) 婦人對以利亞說、神人哪、我與你何干、你竟到我這裡來、使神想念我的罪、以致我的兒子死呢。
6. 06588 pesha` {peh'-shah}
from 06586; TWOT - 1846a; n m
AV - transgression 84, trespass 5, sin 3, rebellion 1; 93
1) transgression, rebellion
1a1) transgression (against individuals)
1a2) transgression (nation against nation)
1a3) transgression (against God)
1a3a) in general
1a3b) as recognised by sinner
1a3c) as God deals with it
1a3d) as God forgives
1a4) guilt of transgression
1a5) punishment for transgression
1a6) offering for transgression
(箴10:19) 多言多語難免有過.禁止嘴唇是有智慧。
中文的"過", 英文用"sin".
(KJV) In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
新約聖經希臘文
7. 266 hamartia {ham-ar-tee'-ah}
from 264; TDNT - 1:267,44; n f
AV - sin 172, sinful 1, offense 1; 174
1) equivalent to 264
1a) to