[ 1 ] learner(無名子) ( 2004/12/8 下午 01:03:00 )
士師記14章1-3節講到參孫看到一個非利士人的女兒,想娶她,父母不同意。接著在“士14:4”中講到:“他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那時,非利士人轄制以色列人。” 這裏“這事”應該指的是“參孫喜悅所看到的非利士人的女兒並要娶她為妻”。 我的問題是: 1.士14:4“他找機會”中的“他”是指“耶和華”還是“參孫”? 2. 如果“他==參孫”,那麼是不是前文談到的他喜悅所看到的非利士人的女兒,參孫不是真心的了?但是在“士14:7:參孫下去與女子說話,就喜悅她。”,這又如何解釋?還有,假如這裏是他用智慧故意這樣矇騙大家,從後面參孫的表現(比如他又喜悅妓女和婦人,一而再再而三地受騙)來看,又有些不符合。 3. 如果“他==耶和華”,那麼參孫是真心喜悅所看到的非利士人的女兒了吧?那是不是可以說,是耶和華藉著“參孫喜悅非利士人的女兒”這種方式來攻擊非利士人了? 但是,總感覺這個方法不太好... 4. 另一種解釋,“他==耶和華”,因為參孫先憑自己的私欲喜悅所看到的非利士人的女兒,耶和華也就藉著這樣的機會來讓參孫攻擊非利士人,後來參孫也就沒有和該非利士人的女兒正式成婚,這樣情理上很合適;但是這樣上下文聯繫起來似乎有些不順。 大家的看法呢?
[ 2 ] YUZE(愚者) ( 2004/12/12 下午 12:41:00 )
參孫看到一個非利士人的女兒, 想要與她結婚, 參孫那時怎麼會找機會攻擊非利士人? 所以那個 "祂" 是指主,天上的真神, 為了解救以色列人脫離非利士人的手. 再看看英文聖經就更清楚了. (His parents did not know that this was from the LORD , who was seeking an occasion to confront the Philistines; for at that time they were ruling over Israel.) (NIV) But his father and mother did not know that it was of the LORD--that He was seeking an occasion to move against the Philistines. For at that time the Philistines had dominion over Israel. (NKJV)